1、翻譯件審核時(shí)間、地點(diǎn):
(1)在籍研究生、2012級及以后的學(xué)術(shù)學(xué)位往屆生、2015級及以后的專業(yè)學(xué)位往屆生的成績單請直接在自助機(jī)上打?。ü臉切^(qū)自助機(jī)位于綜合服務(wù)大廳,仙林校區(qū)位于行政北樓東側(cè)一樓大廳),有相關(guān)問題請留意自助機(jī)上的說明;
(2)人工審核成績單(適用于無法自助打印的成績單如往屆生的)的時(shí)間、地點(diǎn):
學(xué)術(shù)學(xué)位、專業(yè)學(xué)位:每周四上午9:00-11:30仙林校區(qū)行政北樓902
(3)人工審核證書英文翻譯件的時(shí)間、地點(diǎn):
畢業(yè)證:每周四上午9:00-11:30仙林校區(qū)行政北樓907
學(xué)位證:每周四上午9:00-11:30仙林校區(qū)行政北樓913
完成以上審核和繳費(fèi)后,請至行政北樓903加蓋研究生院成績學(xué)位認(rèn)證章。
2、人工審核時(shí),請?zhí)峁┮韵虏牧显?/span>
(1)審核成績:往屆研究生憑成績單原件(院系公章)或校檔案館出具的成績單原件(檔案館章)。
檔案館網(wǎng)址:https://dawww.nju.edu.cn/,
聯(lián)系電話:025-89680366
檔案館微信公眾號:
(2)審核證書:學(xué)位證書、畢業(yè)證書原件。
3、待審核材料制作:
(1)如領(lǐng)出的成績單中已有英文課程名翻譯,可直接使用,無需翻譯。如果已經(jīng)有英文學(xué)歷學(xué)位證書,無需翻譯。
(2)如果成績單中沒有英文課程名,需要按照標(biāo)準(zhǔn)模板制作英文成績單進(jìn)行審核。如果沒有英文證書,需要按照標(biāo)準(zhǔn)模板制作英文證書翻譯件審核。進(jìn)行審核的英文成績單和英文證書,請按照以下模板進(jìn)行翻譯:(按模板制作出的英文成績單需要打印在一頁紙上,不能多頁;文字大小、行距等可以調(diào)整,內(nèi)容不能缺失,黑白或彩印均可)
學(xué)術(shù)學(xué)位:http://www.xidadianxian.cn/1075/list.htm;
專業(yè)學(xué)位:http://www.xidadianxian.cn/1075/list.htm。
http://www.xidadianxian.cn/1089/list.htm
專業(yè)課程名的翻譯是由院系老師提供的,如有翻譯不清楚請咨詢所在院系教務(wù)老師。
(4)2016屆以后(包含2016屆)的研究生畢業(yè)證和學(xué)位證有英文版本,請將中英文證書復(fù)印在一頁紙上即可,無需翻譯,復(fù)印模板如下:(證書翻譯件需要中英文復(fù)印在一頁紙上,黑白或彩印均可)
------------------------------------------------------------------------------------------------
(5)沒有英文版本證書的畢業(yè)生,請按照第2小條中的證書翻譯模版翻譯好英文證書,按照下列圖示證書復(fù)印樣式,將中文證書和該證書的英文翻譯復(fù)印在同一頁紙上,中英文內(nèi)容需完全一致。黑白或彩印均可。
----------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------
4、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)和付費(fèi)方式:
審核英文成績單、中文成績單、學(xué)位證書翻譯件、畢業(yè)證書翻譯件等,每種材料首份10元,每增加一份2元。請自行復(fù)印好所要審核的中英文材料所需份數(shù),并攜帶校園一卡通進(jìn)行付費(fèi),付費(fèi)地點(diǎn):仙林校區(qū)行政北樓902。(根據(jù)學(xué)校財(cái)務(wù)規(guī)定,此類業(yè)務(wù)繳費(fèi)必須使用校園卡支付,在材料審核處配有校園卡刷卡機(jī)用于刷校園卡付費(fèi))
5、請仔細(xì)閱讀通知,如仍有不清楚的地方,請電話咨詢:
學(xué)籍與獎(jiǎng)助管理辦公室(畢業(yè)證):89686492
學(xué)位辦公室(學(xué)位證):89682172
培養(yǎng)辦公室(課程成績):89682463
備注:
1、翻譯證書時(shí),校長名字也需翻譯。如:“陳駿”翻譯為:Chen Jun,“呂建”翻譯為:Lyu Jian
2、翻譯成績單時(shí),英文課程翻譯位置和名稱與對應(yīng)的中文成績單完全一致無誤,成績與原件也完全一致。如果任課教師給的是分?jǐn)?shù)則對應(yīng)翻譯為分?jǐn)?shù),如果是等級(優(yōu)良中差合格不合格),則對應(yīng)翻譯為等級(優(yōu)良中差對應(yīng)翻譯為ABCD、合格不合格對應(yīng)翻譯為P(Pass) or F(Failure))。
3、研究生院負(fù)責(zé)審核,請同學(xué)們嚴(yán)格按照通知中的要求制作材料,如材料不合格不能通過審核者,需要自行修改制作后再行提交審核,由于審核時(shí)間有限,請同學(xué)們根據(jù)自己的情況,合理安排時(shí)間。
研究生院
2025年3月10日